Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
琉璃G
「見せてくれていい?」と「みせてもらえない?」どこか違いですか?
「見せてくれていい?」と「見せてもらえない?」どこか違いですか?
誰が見る?
18 ก.ย. 2012 เวลา 13:22
คำตอบ · 2
2
「見せてくれていい?」は、まちがいです。
「見せてくれない?」が正しいです。
(A)「見せてくれない?」と(B)「見せてもらえない?」はほとんど同じいみです。
でも、(B)のほうがていねいです。
「見せてもらえませんか?」は(B)よりもていねいです。
「見たいなぁ」と思った人が、
「見せてくれない?」(「見せてもらえない?」)といいます。
「瑠璃Gさんのノートはかわいいね。見せてもらえない?」というように使います。
18 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
琉璃G
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม