Nahdiah
「~しようと」と「~しようが」どう違いますか 文はこれ: どこで何をしようが私の勝ってでしょう。 何をしようと私の自由でしょう。 ご説明をお願いします
25 ก.ย. 2012 เวลา 12:05
คำตอบ · 1
1
nah-nah-nahdiah さん、こんにちは。 上の例文の場合、「~うと」「~うが」を置き換えても意味は同じです。 Either 「~うと」or「~うが」 means the same. whichever you like. 「~うと」「~うが」を2回繰り返す文型があります。 天気がよかろうが悪かろうが、明日は絶対行かなければならない。 女性だろうと、男性だろうと、簡単な料理はできる方がいい。 この場合も、「~うと」「~うが」どちらでも使えます。 ただ、同じ文の中で「~うと」「~うが」を使うのは変です。統一してください。 × 天気がよかろうと 悪かろうが、明日は絶対行かなければならない。 がんばってね。
26 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nahdiah
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น