พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Charlotte
I German is there a different between 'denn' and 'weil' used to mean 'because' ?
thank you :)
26 ก.ย. 2012 เวลา 16:35
คำตอบ · 9
3
"Denn" and "weil" have got the same meaning ("because"), but different functions.
"Denn" connects two main clauses whereas "weil" initialises a subordinate clause.
Take a look at the following sentence structure!
Example: I love him. He is nice to me.
Ich liebe ihn. Er ist nett zu mir.
Ich liebe ihn, denn er ist nett zu mir.
Ich liebe ihn, weil er nett zu mir ist.
26 กันยายน 2012
2
"denn" und "weil" sind ähnlich; sie leiten einen Nebensatz ein, der einen "Grund" angibt. Vor "denn" und "aber" steht also immer ein Komma! Zum Beispiel: Ich muß jetzt gehen, weil ich es eilig habe. Oder: Ich muß jetzt gehen, denn ich habe es eilig. Beide Sätze sagen das gleiche aus ( nämlich warum ich gehen muß). Du kannst aber keinen Satz mit "denn", wohl aber mit "weil". Z.B.: Weil ich es eilig habe, muß ich jetzt gehen.
Ich hoffe, ich war dir eine Hilfe!
26 กันยายน 2012
There's really no difference, except for the grammar.
27 กันยายน 2012
sry, ich habe ein Wort vergessen. Es muß natürlich heißen: Du kannst aber keinen Satz mit "denn" beginnen, wohl aber mit "weil".
26 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Charlotte
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม