Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Willow
What does "no milk of " mean?
The following is from Charlotte's Web by E.B.White.
I don't know what "no milk of " mean in the following context.
Could you help me?
Thank you in advance!
-----------------------------------------------
The rat had no morals, no conscience, no scruples, no consideration, no decency, no milk of rodent kindness, no compunctions, no higher feeling, no friendliness, no anything. A new question here LOL How should I paraphrase "untenable"? Is it the same with "unbearable"?
"A rat is a rat," said Charlotte. She laughed a tinkling little laugh. "But, my friends, if that ancient egg ever breaks, this barn will be untenable."
28 ก.ย. 2012 เวลา 9:08
คำตอบ · 4
1
This is an old English phrase taken from Shakespeare's 'Macbeth' being 'milk of human kindness' and it means care and compassion for others.
28 กันยายน 2012
To answer the second question... just break down the words. :) Unbearable = not able to be carried (ie. tolerated). Untenable = not able to be maintained (ie. held onto). Charlotte's meaning is that in spite of the rat's unpleasant character, any change (improvement) will upset the balance of order in the entire barn.
29 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Willow
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม