Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
journey
is it right?
today i see one word -brick.this word has two meaning ,one is a material of building,other is the person who is so kind heart.
if i say you are a brick,is it right?
28 ก.ย. 2012 เวลา 12:50
คำตอบ · 6
3
'You are a brick!' is a correct saying in English, but it's a bit old-fashioned.
We usually say it to mean someone is reliable, supportive (strong and dependable like a brick) or helpful, but it could also mean generous or kind-hearted.
It is always a compliment and it's a nice thing to say to someone :)
28 กันยายน 2012
1
Though the phrase "you are a brick" is not used in the US, it could probably be confused with another common phrase here: "You are thick as a brick." Which means "you are very stupid".
So, be careful with whom you use the phrase.
28 กันยายน 2012
虽然我是收教育的人,也生活很多年,但上面的用brick的句子, 我没听过
28 กันยายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
journey
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
