Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
norarsyad
「いかげんにしろ」と「かんべんしなさい」どういうことです??
7 ต.ค. 2012 เวลา 13:04
คำตอบ · 6
勘弁しなさい は ゆるしなさいの意味 です
ほかは先の方の答えであってます
7 ตุลาคม 2012
「いいかげんにしろ」 「いいかげんにしなさい」 = That's enough.
たとえば、「はやくねなさい」と何回もいっているのに、こどもが夜おそくまで起きているようなときに、おとうさんがこどもに「いいかげんにしろ!」ということがあります。
「いいかげんにしてよ」というと、うんざりした感じがします(be sick and tired of something / be fed up with something)。
「かんべんしなさい」は「かんねん(観念)しなさい」が正しい使い方だと思います。
どこでこのフレーズを見つけましたか?
「かんねんしなさい」は、あきらめてその状況をうけいれなさい、という意味です。
たとえばドラマで、刑事が犯人を追いつめて、「かんねんしなさい」と言うシーンがありますよ。
7 ตุลาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
norarsyad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม