Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ed Velosipedov
Я не уверен, что это значит... "нараспашку"
Эта фраза была получена из песни, написанной группом "Разнотравие", которая называется "Все одно"... и я нашел эту фразу...
"Все окошки НАРАСПАШКУ" (что такое "нараспашку"?)
Спасибо!
8 ต.ค. 2012 เวลา 0:05
คำตอบ · 6
15
Это значит, что все окошки широко открыты.
Слово "нараспашку" так же используют, когда говорят о незастегнутой одежде ("куртка нараспашку") и о человеке с открытой душой ("душа нараспашку")
8 ตุลาคม 2012
7
It's like 'unzipped', 'opened': unzipped wear, opened soul.
8 ตุลาคม 2012
2
Когда говорят "нараспашку", хотят подчеркнуть, что что-то открыто (раскрыто, расстегнуто) так сильно, как это только возможно. Это разговорное наречие.
8 ตุลาคม 2012
1
здравствуйте!
Еще есть такие обороты: "душа нараспашку"- что значит, человек с открытым сердцем, готовый всем помочь.
нараспашку- это наречие, отвечает на вопрос как?
нараспашку- то есть открыто
9 ตุลาคม 2012
1
It's alike term 'open-minded person', but in this case it was applied to inanimate window. It is allegory.
9 ตุลาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ed Velosipedov
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม