ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
readygo
给各位学中文的朋友一道非常难的题目,能理解你就牛X了 转自人人网友:大学里有两种人不谈恋爱:一种是谁都看不上,另一种是谁都看不上。大学里有两种人最容易被甩:一种人不知道什么叫做爱,一种人不知道什么叫做爱。这些人都是原先喜欢一个人,后来喜欢一个人。 壮哉我大中文!! 据说大部分人外国人看不懂。
10 ต.ค. 2012 เวลา 14:38
6
0
คำตอบ · 6
1
不谈恋爱:一种是他看不上别人(谁指别人),一种别人看不上他(谁指他),被甩:这是考验断句能力!一种不知道什么叫做,,爱=what's love, 一种什么叫,,做爱=make love。原先喜欢一个人,是别人,可以男人女人。后来喜欢一个人:自己
10 ตุลาคม 2012
0
1
0
如果 单词 之间 用 间隔,汉语 这样的 “外国人 看不懂” 句子 就 并 没有。
12 ตุลาคม 2012
0
0
0
大学里有两种人不谈恋爱:一种是谁(他)都看不上,另一种是谁都看不上(他)。大学里有两种人最容易被甩:一种人/不知道/什么/叫做/爱,一种人/不知道/什么/叫/做爱。这些人都是原先喜欢一个人,后来喜欢一个人。
11 ตุลาคม 2012
0
0
0
作为中国人的我,只能笑而不语~~~~~
11 ตุลาคม 2012
0
0
0
这种句子不会在正式场合出现,因为它本身就是歧义句,有两种意思。停顿断句不同理解就不同了。 不过看都没外国朋友来回答,估计理解起来要专门训练看看歧义句
11 ตุลาคม 2012
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
readygo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
38 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
47 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
39 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก