[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
‘洋人’ 是不是贬义的词? ‘洋人’ 是不是贬义的词?
14 ต.ค. 2012 เวลา 10:55
คำตอบ · 27
2
洋人: 舊時中國人自視為 "中土" 之人 "中土" 之外為 "洋" ("四海"之內皆兄弟) 故"非中土"之人 概稱為 "洋人" 無關乎是否由海路而至中國 或者文化開明程度 "洋人" 是中性稱呼 "東洋人" "西洋人" 亦是中性稱呼 另有 "泰西" 一詞 指西洋 (地理) 亦中性 而稱呼外國人的貶義詞如下 洋鬼子 : 一般指 西洋鬼子 西洋鬼子 : 大抵指歐美白種人 東洋鬼子 : 同下 日本鬼子 日本鬼子 假洋鬼子 : 指的卻是本國人 ,對本國文化失去信心,對西洋文化也一知半解, 卻崇洋媚外,挾洋以自重的人。 鬼子兵 : 日本兵 毛子 : 稱外國人 老毛子 : 同毛子 或特指俄國人 碧眼胡 : 白皮膚碧眼西方人 胡人 碧眼兒 : 較碧眼胡中性 大清朝初與西方通商時 英吉利 或附犬字邊 (犭英) (犭吉) (犭利) 或附口字邊 (口英) (口吉) (口利) 中國歷史上稱呼四境文化落後之部落為 東夷 南蠻 西戎 北狄 或 蠻夷 夷狄 或 胡 日本歷史上稱呼 早期到日本的葡萄牙 西班牙 以至後期的荷蘭人為 南蠻 南蠻人 這是由海路自南邊而來的外族之意 "洋人的玩意兒" 玩意兒 : 對人﹑事﹑物的鄙稱。 中國歷史上稱呼 日本人為 委人 (倭人) 倭寇 日本人鄙稱中國 中國人 則為 "支那" "支那人" ((其他稱呼 見 徐珂 著 清稗類鈔 種族類 http://www.guoxue123.com/zhibu/0201/03qblc/039.htm ))
16 ตุลาคม 2012
no.it's just a normal word.it just means a person who is not Chinese.可能地方不一样吧,第一个回答的“洋人的东西”我也不觉得是贬义啊。。不过我不是台湾人啦,我是上海人。起码在上海不是~
14 ตุลาคม 2012
洋人不是贬义词,夷人才是…
14 ตุลาคม 2012
“洋鬼子”  带有贬义,表达了中国被殖民时代时对西方殖民者的憎恶。 “洋人”  没有贬义。
14 ตุลาคม 2012
"洋人"不是贬义词。同样,"老外"、“外国人”等也不是贬义词。 中文表达感情通常靠语气。(但,加上“鬼子”之后便有了侮辱的意思,现在很少有人说....just let you know so do not be offended)
14 ตุลาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!