Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
fanny.wu
SKULLE DU KUNNA
who can tell me "ursäkta mig'' and ''skulle du kunna'' different usage
14 ต.ค. 2012 เวลา 17:24
คำตอบ · 1
"Ursäkta mig" is the same as 'excuse me', when you try to pass someone in a store or if you did a not so severe mistake.
"Skulle du kunna" is incomplete without some action/verb. It's equivalent to 'can you [pass the salt]?', 'would you be kind to [help me with these bags?]' or if said in an upset voice 'Can you (please) [leave]'?
15 ตุลาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
fanny.wu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสวีเดน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม