ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Bean/劍云
婚礼中“伴郎” “伴娘”用英语怎么说? 应该和“迎宾”的意思差不多吧? i only know "best man" in the wedding ceremony, how to say 伴娘? best woman?
4 พ.ค. 2008 เวลา 14:19
2
0
คำตอบ · 2
1
yes we say "bridesmaid".. the most special bridesmaid is called the "maid of honor" she is to the bride what the best man is to the groom.
5 พฤษภาคม 2008
0
1
1
"伴娘" is bridesmaid ^_^ "伴郎" is bridegroom, and bestman is ok.
5 พฤษภาคม 2008
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Bean/劍云
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสวีเดน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
26 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก