Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mädchen
Question.Could you please clarify?
What is the difference between half-breed and bilingual?
17 ต.ค. 2012 เวลา 15:17
คำตอบ · 9
3
These are completely different words.
Half-breed is an historic term used to describe anyone who is of mixed Native American (especially North American) and white European parentage. Métis is a more general French term for mixed race, which has generally referred to a person of descent from two different major ethnic groups, such as European and African, European and Native American, or European and Asian. Hence they are a mix of different ethnic groups.
Multilingualism is the act of using multiple languages, either by an individual speaker or by a community of speakers. Bilingual is a special case where a person or a community speaks two languages.
The two obviously are very different. One signifies the race and the other, the language.
17 ตุลาคม 2012
1
"Half-breed" is derogatory. I really advise against ever using it. The acceptable term is "of mixed heritage."
Bilingual refers only to language ability, and doesn't tell me about a person's heritage or ethnicity.
17 ตุลาคม 2012
Thank you Amy, I will remember that.
18 ตุลาคม 2012
Hi, Laysan. I think 'a person of mixed race' is better word than 'a half-breed'.
17 ตุลาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mädchen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
