Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
NiceToSeeYa
у меня вопрос о предлоге! Какая разница между НА и ЗА ?? на + период или срок за + период или срок приводите пример ))
21 ต.ค. 2012 เวลา 14:30
คำตอบ · 3
7
на - это план, обычно мы говорим о будущем Я еду к бабушке НА лето. Какие у тебя планы НА выходные? за - это результат, может быть и в прошлом, и в будущем Что ты сделал ЗА день? Ты прочитал много книг ЗА лето? Я могу пробежать 100 метров ЗА 15 секунд. ЗА год он выучил русский язык!
21 ตุลาคม 2012
7
Все зависит от контекста. "На период" чаще используется когда мы говорим о будущем, а "за период" - кода мы говорим о прошлом, подводя итоги. Например, "дела на день" (предстоящий), и "дела за день" (прошедший). Можно говорить: на/за - год/месяц/день/час/минута/секунда.
21 ตุลาคม 2012
3
There are no RULES. Ussage of "за" and "на" depends on context. You' shuld look in dictionary. There are some examples: *** заехал на (минуту, час, день) = visited (somebody or specified place) заеду на (минуту, час, день) = will visit заезжаю на (на минуту, час, день) = visit (repetitive action) "заезжаю ЗА минуту" (come into some place in one minute) is not incorrect; but situations for such ussage are rare. *** расстались на (год, месяц, день, час, минуту) - PAST расстанемся на (год, месяц, день, час, минуту) - FUTURE расстаемся на (год, месяц, день, час, минуту) - PRESЕNТ расстанемся/расстались за (минуту, час) describes more rare situation, when friends or lovers would/had break their relationship (as a result of quarrel or something else) *** вырос за / вырастает за / вырастет за (год, месяц, день...) you may say about a lot of things (child, plant, speed, income, comunity...) = became / will become / become bigger. If you say "вырос за / вырастает за / вырастет за" it means "became / will become / become bigger ON SOME QUANTITY (5 cm, 12 persent, ten members...)" "вырос на / вырастает на / вырастет на (год, месяц, день...) is used in specific situation, ex. "Срок службы автомобиля вырос (= увеличился) НА ГОД". *** уведомил/уведомляю/уведомлю за (минуту, час, неделю,месяц) - informed / inform / will inform about some event before the date of it. "уведомил/уведомляю/уведомлю на" is incorrect.
21 ตุลาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

NiceToSeeYa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน