ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
宁静的夏天
”いろいろな”と”さまざまな”の違うは? 意味は同じです。用法の区別はなんですか?
2 พ.ย. 2012 เวลา 2:41
2
0
คำตอบ · 2
3
まず、質問文について。 「”いろいろな”と”さまざまな”の違いは?」「違い」といってください。 "いろいろな”は口語的。 ”さまざまな”より、よくつかわれる。文章中で使われる場合、小説、漫画、絵本などで用いられることがある。 ”さまざまな”はすこし固い。 学術的・公的な文章でよくつかわれる。論文や新聞記事など。 会話で使っても不自然ではないが、やや堅苦しく感じる。 私は日本の若者であるため、以上のような印象をもつ。 上の世代だとすこし感覚が異なるかもしれない。 この回答が役に立てば幸いです。
2 พฤศจิกายน 2012
0
3
1
[用法]いろいろ・[用法]さまざま――「デパートにはいろいろ(さまざま)な品物がある」「人の生き方はいろいろ(さまざま)だ」などでは相通じて用いる。◇「いろいろお世話になりました」「いろいろと楽しかった」「いろいろ文句を言う」のように、日常的なことをあれこれまとめた表現には「いろいろ」を用いることが多い。◇「さまざま」は「人はさまざまに思い悩む」「地球上にはさまざまな言語が存在する」「さまざまなる意匠」のようにやや文章語的で、単に種類の多さだけでなく、一つ一つが異なっていることをも示す。
2 พฤศจิกายน 2012
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
宁静的夏天
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
30 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
10 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
16 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก