Анилсам
Какое предложение правильное? Я думаю, что это правильно так "Для меня будет большой честью сделать..." Но я увидел предложение "Для меня будет большая честь сделать..." Итак я путался(( Какое предложение правильное?
7 พ.ย. 2012 เวลา 21:37
คำตอบ · 12
5
Правильно первое - "Для меня будет большой честью сделать..." Для меня большая честь (с)делать - тоже правильно ( без будет).
7 พฤศจิกายน 2012
1
Для меня будет большой честью сделать... - It is correct. Для меня будет большая честь сделать... It will be correct in case of removing "будет" from this sentence. So: Для меня большая честь сделать... You might have seen this: "Для меня будет большая честь сделать...", but it in inliterate. Unliterate Russians, especially, young children can say so. By the way: Итак я путался(( If you mean "I got consufed here" or "I got in stuck with it" you should say "я ЗАпутался". If you just point at the fact that you got in stuck with it once then your sentence is grammatically correct, but it is unusual for Russian. We usually say "Я запутался" each time.
10 พฤศจิกายน 2012
1
Мои коллеги обе девушки дали верный ответ. Я их поддерживаю. Вы, АНИЛСАМ, я вижу, человек любознательный. Я даю для вас дополнительный материал. Синонимы слова ЧЕСТЬ целомудрие, девичий цвет, почет, чистота, гордость, достоинство, целомудренность, доброе имя, неиспорченность, репутация, невинность. "Береги платье снову, а честь смолоду; береги честь смолоду, а платье снову"
9 พฤศจิกายน 2012
1
В современном русском языке в таких конструкциях существительное обычно употребляется в творительном падеже. Однако в художественной речи можно встретить и формы именительного падежа.
7 พฤศจิกายน 2012
Aziza, спасибо за ссылку.
10 พฤศจิกายน 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!