Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Diego Marcel
There's some difference between 수영을 and 헤엄?
11 พ.ย. 2012 เวลา 17:20
คำตอบ · 2
2
수영(水泳) is sino-korean word. but 헤엄 is native word. Both of all means swim.
헤엄치다. 헤엄을 치다.
우리 여기서 저기까지 헤엄쳐서 가보자.
수영하다, 수영을 하다
우리 여기서 저기까지 수영해서 가보자.
12 พฤศจิกายน 2012
When you wanna use the word "수영" the verb that goes with is "하다"
"헤엄" is used with a verb "치다"
헤엄 can be any form of movement in the water, whereas 수영 can be in accord with established forms.
11 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Diego Marcel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
