Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rex...
what is the difference between" in dark" and" in darkness"?
11 พ.ย. 2012 เวลา 17:37
คำตอบ · 2
Marginal difference in meaning, most relevant difference is in tone/connotation:
"the darkness" = midnight, vampires, no clouds or moon at night, utter darkness (complete darkness) strong wind and suddenly wooosh the candle went out, wolf howl...
"dark" = not light
12 พฤศจิกายน 2012
I think you want the difference between "in the dark" and "in darkness"
"In the dark" is an idiom that means that you are not informed about something, that you don't know what is happening.
"When asked about his friend's divorce, Tom said he was totally in the dark about it."
"After the meeting, we were still in the dark. We had no idea what was happening."
"In darkness" just means literally, physically without light.
"When the power failed, we were left in darkness."
11 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rex...
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
