Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
shatha
この「ほど」の意味はなんですか
この文で「ほど」の意味が分かりません。
たいてい質がいいものほど値段も高くなる
若い人ほどマナーを知らないとお年寄りは言います
自慢する人ほど本当はあまりできません
教えてください
ありがとうございます。
15 พ.ย. 2012 เวลา 9:16
คำตอบ · 3
1
たいてい: Generally speaking, In general
質がいいものほど: the better the quality of an item is,
値段も高くなる: the more expensive it is.
若い人ほど: "The younger someone is,
マナーを知らない: the more ill-mannered he is,"
とお年寄りは言います: the elderly say.
自慢する人ほど: The more boastful someone is,
本当は: in reality
あまりできません: the less excellent he is.
See [5] here http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/3/2ss/227770/
15 พฤศจิกายน 2012
ありがとうございます^^
15 พฤศจิกายน 2012
Also a Japanese learner so take my help with a grain of salt please :)
程(ほど)illustrates the extent of something. If I were to literally translate your sentences:
1) Generally, to the extent of quality, the price too goes up. (Generally price matches material quality).
2) "To the extent of a young person, you don't know manners," said the elderly [man/woman] (You have about as much manners as a little kid)
3) "To the extent that you would brag about a person, [with him] you really can't" (He's not really someone to brag about")
15 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
shatha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (เลอวานต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม