Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Swn Glxa Iris
Avoir les yeux pétillants
Mon enseignante m'a dit : "Alors ça va ? Toujours les yeux pétillants. "
Je sais ce que ça veut dire littéralement mais comment est-ce que je dois prendre ça ?
Mercii
15 พ.ย. 2012 เวลา 17:58
คำตอบ · 7
4
Tu dois bien le prendre, ça veut dire que tu as l'air heureuse :)
15 พฤศจิกายน 2012
2
Les yeux pétillants: bonheur, malice, amour....rendent les yeux pétillants.
On a les yeux pétillants qu'on revient de voyage et qu'on a vu de belles choses.
Opposé: les yeux ternes, tristes..
16 พฤศจิกายน 2012
2
Pétillant de joie, qui brille d'un vif éclat.
15 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Swn Glxa Iris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, อื่นๆ, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
