Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
イリーナ /Irina/
「白黒」読み方は「はっこん」とか「しろくろ」とか・・・ありがとう・・・
16 พ.ย. 2012 เวลา 18:28
คำตอบ · 3
1
白黒→「しろくろ」と言うのが一般的です。
物事の白黒を付ける。白黒はっきりさせる。などの使い方をします。
These means you decide the fact or make a decision for something.
Let's see who stands where.
Let's see who's right and who's wrong.
これらの表現と同じような使い方だと思います。
18 พฤศจิกายน 2012
しろくろ、ですね。
「黒白」は、くろしろ、です。
「白黒の猫」----->白色と黒色の猫。白色のほうが多い。
「黒白の猫」----->黒色と白色の猫。黒色のほうが多い。
白黒テレビ、カラーテレビとか。
がんばってくださいね!
16 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
イリーナ /Irina/
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
