Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Swn Glxa Iris
Ne t'emballe pas ! qu'est-ce que ça veut dire ? Merci
17 พ.ย. 2012 เวลา 18:33
คำตอบ · 6
5
Cette expression s'utilise lorsque vous êtes particulièrement optimiste quant au résultat d'une situation et que vous sollicitez quelqu'un. La personne, qui n'est pas aussi optimiste que vous, vous répond : "Ne t'emballe pas" ! Cette expression représente donc une forme de refus. Exemple : Vous dites "J'ai joué ce matin à la loterie, je vais gagner 10 millions d'euros ! Prêtes-moi maintenant 1 million, vite ! ". En forme de refus, l'interlocuteur dira : "Ne t'emballe pas" Note : C'est une expression familière (langage informel). Une mère peut aussi dire à ses enfants qui sont en train de manger frénétiquement tous les gâteaux de la boîte : "Ne vous emballez pas, il faut en laisser pour demain ! ". ... Ma mère nous le disait souvent quand nous étions petits :)
17 พฤศจิกายน 2012
3
Ne t'emballe pas ! = Don't get carried away/Don't lose the run of yourself !
17 พฤศจิกายน 2012
1
Bonjour On pourrait remplacer cette expression par : "Ne t'excite pas"
18 พฤศจิกายน 2012
D'accord avec les autres. Sinon le verbe "s'emballer" fait référence à l'emballement d'un cheval qui, par peur ou excitation se met à courir à toute allure en ignorant toutes les indications de son maître ! "Navré Monseigneur, si vous avez vomi votre quatre heures, mes chevaux se sont emballés" (Haiku français du 18e siècle - non c'est une blague !)
23 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Swn Glxa Iris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, อื่นๆ, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)