ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
爱迪生
道理和理由有什么区别? 比如:有一个农夫养了几头猪,他经常给这些猪喝不太干净的水,结果被动物保护协会罚了一万快钱,理由是他不善待动物。 为什么我不可以说:道理是他不善待动物。 谢谢你们。
24 พ.ย. 2012 เวลา 15:26
4
0
คำตอบ · 4
2
“理由”侧重于“由”,这个“由” 就是原因的意思。而“道理” 更多的是这个”道“,”道“在中文里有真理,事物的规律的意思。 理由只有一个用法,就是原因的意思,所以我们说”我今天不去上课的理由是我生病了”。 而道理一般有两个用法,第一个就是表示事物的规律,比如说我们一般说”今天我明白了一个道理:月盈则亏“;第二个用法是指符合情理的理由,比如说我们说“你今天这么做是有道理的”或者说,“你说的也有一定的道理”。一般是用“有道理”这个惯用用法形容一件事情符合情理,可以理解。
24 พฤศจิกายน 2012
1
2
0
如果把他们分别放到各自的例句里面也许可以帮助你明白。“你说的有道理。”道理可以是古训、科学原理或者任何有逻辑的解释。道理更常用在类似英文"make sense"的句型里。 而理由更侧重于做事情的缘由、原因。我们从来不说“你说的是有理由的”只会说“我做这件事情的理由是:......” 两者的微妙关系需要在不同的例句里面去体会,其实他们的意思很相似,更像是语言习惯的区别。
25 พฤศจิกายน 2012
0
0
0
“理由”就是你做一件事情的原因 “道理”就是你做这件事情对不对。
25 พฤศจิกายน 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
爱迪生
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
14 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก