Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pink
Was ist Unterschied zwischen aufräumen, abräumen, ausräumen und einräumen ?
28 พ.ย. 2012 เวลา 10:13
คำตอบ · 2
1
... und einräumen ist entweder das Gegenteil von ausräumen:
Sie räumte die Kleider in den Schrank. Bitte räum deinen Schrank ein.
oder bedeutet, dass man ein Argument (nun) gelten lässt:
Er räumte ein, dass sie Recht hatte.
Abräumen kann auch noch bedeuten, dass man z.B. beim Kegeln alle Kegel umgeworfen hat (das wäre ja dann auch "take away"):
Er hat alle Kegel abgeräumt.
28 พฤศจิกายน 2012
1
aufräumen, abräumen, ausräumen haben unterschiedliche Bedeutungen. n
aufräumen: to tidy
etwas sauber machen oder in eine Ordnung bringen
z.B: Nach einer langen Diskussion, räumte er sein Zimmer auf.
abräumen: to take sth away
z.B: _Sie räumte das Geschirr vom Tisch ab.
ausräumen: to take sth out of somewhere
Sie räumte die Kleider aus dem Schrank.
glg
28 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pink
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเยอรมัน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
