Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anthony Perez
julio proximo o proximo julio
I wrote a status on fb half in spanish to get feedback and people laughed when i said Julio proximo while some didn't change what i said. How would you say NEXT JULY in spanish?
4 ธ.ค. 2012 เวลา 21:21
คำตอบ · 4
3
Hi Anthony,
First at all, as Sonia has said:
- "próximo" is always with accent, because it is stressed on the antepenultimate syllable.
- Name of months in Spanish should be written in minuscule (with the exception of the first word in a phrase).
About your question, I think "julio próximo" don't sound natural in Spanish. It's better "próximo julio". For example:
- Iré a trabajar a Londres el próximo julio.
This example is correct, but it is common lenguage. If you were written a book (literary), you should maybe write :
- Iré a trabajar a Londres en el próximo mes de julio.
Regards,
Mercedes
5 ธันวาคม 2012
2
Hola, puedes decir "en el próximo mes de julio", los meses en español se escriben con minúscula,no como en inglés.
Julio, es un nombre propio.
próximo,lleva acento sobre la o.
4 ธันวาคม 2012
1
There really is no rule that says it's wrong to write "... julio próximo" but the truth is that you hear a little weird.
The right thing is to write "... próximo julio"
example: Haré un viaje a Alemania el próximo julio.
* "próximo" will always accented, and "julio" with tiny when you're referring to the months of the year, but capitalized when you refer to a person name "Julio"
6 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anthony Perez
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
