Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
jason
why people prefer saying "let go me" rather than "let me go" ?
7 ธ.ค. 2012 เวลา 9:35
คำตอบ · 3
The phrase is "let go of me".
I think the imperative "let go" has more punch of you don't put the indirect object in between. But I suppose the reality is that a person will choose "let go of me" simply out of habit.
Can I ask - how do you know it's "preferred"? Do you see it more often? I'm just curious about your comment.
7 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
jason
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
