Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dragan
Кто это??????
выскочка.
10 ธ.ค. 2012 เวลา 14:22
คำตอบ · 6
Если речь идет о человеке, то наиболее точное определение дает, на мой взгляд, Толковый словарь Кузнецова:
Выскочка - О человеке, который выслуживается, стремится обратить на себя внимание начальства.
Например в школе так часто называют учеников, которые слишком активно пытаются показать учителю и окружающим свою компетенцию (знания, навыки) и тем самым добиваются расположения учителя. Порой не заслуженно.
10 ธันวาคม 2012
выскочка- это человек , который очень быстро занял видное общественное положение не по заслугам . Синоним : из грязи -в князи
11 ธันวาคม 2012
Выскочка (upstart, parvenu) - это человек, который, образно выражаясь, "выскакивает из своих штанов" ))) То есть тот, кто хочет выслужиться и обратить на себя внимание любым способом.
10 ธันวาคม 2012
A person who tries to attract the attention of the authorities, try to curry favor and stand out, using any methods
10 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dragan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
