Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Victor
Jak powiesz 'long time no see' po polsku?
16 ธ.ค. 2012 เวลา 18:53
คำตอบ · 6
1
"długo się nie widzieliśmy"
22 ธันวาคม 2012
1) Kopę lat! Or: 2) Nie widzieliśmy się kopę lat. (You say that second one when you want to build whole sentence, with predictate, but like in English, you very rarely use that, I mean in phrase "long time no see" there isn't any predictate either, but it's common in English too) And it would be better to ask : "Jak powiedzieć 'long time no see' po polsku?" Don't get me wrong, "Jak powiesz 'long time no see' po polsku?" is correct, but I think my version is more general than yours and more appropriate in this situatin, when you're asking all community, not just one person (because you've asked: "How do you say (...)?", and it's good, but "you" was singular.)
16 ธันวาคม 2012
Jak przez kilka lat nie widziałeś się z przyjaciółmi, możesz użyć powiedzenia kopę lat (przykład. Cześć Marek kopę lat, co u ciebie słychać?)
25 พฤศจิกายน 2013
Długo cię nie widziałem! (if you say to someone: I haven't seen you for a long time!) Długo jej/jego nie widziałem (if you say about someone: I haven't seen her/him for a long time!)
31 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Victor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปแลนด์, ภาษาเวียดนาม