Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Victor
Jak powiesz 'long time no see' po polsku?
16 ธ.ค. 2012 เวลา 18:53
คำตอบ · 6
1
"długo się nie widzieliśmy"
22 ธันวาคม 2012
1) Kopę lat!
Or:
2) Nie widzieliśmy się kopę lat. (You say that second one when you want to build whole sentence, with predictate, but like in English, you very rarely use that, I mean in phrase "long time no see" there isn't any predictate either, but it's common in English too)
And it would be better to ask : "Jak powiedzieć 'long time no see' po polsku?"
Don't get me wrong, "Jak powiesz 'long time no see' po polsku?" is correct, but I think my version is more general than yours and more appropriate in this situatin, when you're asking all community, not just one person (because you've asked: "How do you say (...)?", and it's good, but "you" was singular.)
16 ธันวาคม 2012
Jak przez kilka lat nie widziałeś się z przyjaciółmi, możesz użyć powiedzenia kopę lat (przykład. Cześć Marek kopę lat, co u ciebie słychać?)
25 พฤศจิกายน 2013
Długo cię nie widziałem! (if you say to someone: I haven't seen you for a long time!)
Długo jej/jego nie widziałem (if you say about someone: I haven't seen her/him for a long time!)
31 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Victor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปแลนด์, ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
