Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
17 ธ.ค. 2012 เวลา 0:06
คำตอบ · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
17 ธันวาคม 2012
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
17 ธันวาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!