Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Michail
What is "Wassup"?
2 ม.ค. 2013 เวลา 13:55
คำตอบ · 4
2
"Wassup" is slang for "What's up?" or in other words . . . .
What's going on?
What's happening?
What are you up to?
2 มกราคม 2013
1
Привет ) "Wassup" - это английский сленг. Это другой способ приветствовать. Значит "что нового" или "что слышно" или что-то так )) Если человек говорит "What's up" быстро, кажется как "wassup," но мы обычно не так пишем хотя. Обычно мы пишем или "sup" или просто "what's up."
2 มกราคม 2013
1
Some young people even say "What's up" in a faster way:
They just say SUP? = [What']s up?
2 มกราคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Michail
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
