Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ali
「耳をモフる」とはどういう意味ですか?あざとい顔はどんな顔なんでしょう?
8 ม.ค. 2013 เวลา 6:26
คำตอบ · 6
「耳をモフる」
「モフる」とは、「モフモフする」の略で、猫などの動物の毛に頭をうずめたり、なでたりすること、です。
したがって、「耳をモフる」とは、柔らかい毛がぎっしりと、こんもりと生えた耳を撫でたり、その毛に顔を埋めたりすることです。
「あざとい顔」
「あざとい」とは、やり方があくどい、とか小利口であるとかの意味ですから、「あざといことをした時の顔」とか、「あざといことをする(しそうな)人の顔」と言う意味になります。
8 มกราคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ali
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
