Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
chirokun
常習化と常態化の違いはなんですか?
詳しい方、お願いします!m(-_-)m
12 ม.ค. 2013 เวลา 9:37
คำตอบ · 4
ある状態がしばらく続けばそれは「常態化した」と言えるでしょう。
常習化には「習う」というニュアンスがありますので、「ある主体」(人間でもサルや鳥でもいいです)が何かを身につけてそれが当たり前のように続くようになること、というニュアンスが見受けられます。
14 มกราคม 2013
Probably, 態 suggets condition, whereas 習 is related to behavior. I think it's very useful to have a dictionary to address this level of question^^
じょうたい【常態】
常態に戻す[戻る]|[restore to normal condition / return to normal (ity)]
じょうしゅう【常習】
(a) habit
派生語 常習の (的に)|habitual(ly)
常習的に…する|be in the habit of doing...
合成語
常習者|
麻薬の常習者|a drug addict
酔っぱらいの常習者|a confirmed drunk
常習犯|a habitual [chronic] offender; a confirmed criminal
遅刻の常習犯だ|He is always [habitually] late.
13 มกราคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
chirokun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
