Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Zhenya
日本にシュンケイと呼ばれる名前があるんですか?
僕の本名は峻炯ですが、そういう名前が日本にも存在するか知らないんですので質問します。
もちろん、発音が同じ名前はよくあるんだと思いますが、
それが男性と女性、どちらの方がもっと多く使われるのかも知りたいんです。どう思いますが?
20 ม.ค. 2013 เวลา 21:00
คำตอบ · 5
こんばんは、しゅんけいさん。
日本では人名に使える漢字は決められています。生活でよく使う常用漢字と、人名漢字の2種類を合わせた約3000字が名前に使用できます。
さっと探した限り、「峻炯」という 漢字はその中にないので、その漢字を使った名前は日本には多分ないと思います。
読み方が同じであればいいなら、「しゅんけい」さんという人はいるかもしれません(珍しいですが可能性はありますね)。
「男性、伝統的か、芸術家のような個性的な名前」というのが私の印象です。
21 มกราคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Zhenya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
