アンドレ― さん
ご察しの通り?? in english or german the first kanji means compassion (Mitgefühl) the second way, street (Weg) but the whole kanji means??????????
15 พ.ค. 2008 เวลา 15:03
คำตอบ · 3
2
i think the best way is お察しの通り,and in my opinion which means 'as you guess'. 察しmeans guess or conjecture. 通りhas a meaning of road or street. but when it used like「... の通り」,which means like..., as ...,according to...
16 พฤษภาคม 2008
1
ご察しの通り is the polite expression of 知っていると思うけど. Its means "I think you know that but...".
16 พฤษภาคม 2008
"あなたのお察しの通りです" Your guess(conjecture/inference) is right. "あなたのご察しの通り、私は不合格だった。" Your guess agree with the fact that I failed exam.
17 พฤษภาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
アンドレ― さん
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี