Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
3820
login,its -ing form,
login, means entering into computer system, if use -ing form, do I have to double "n" before -ing? can't find it in a dictionary,
one more question if you know Chinese,
how to translate 中国循环经济网 into Englsih, can I say:
“Offcial website for China Circular Economy”,正式的名称,对吗,
thank you for your help,
1 ก.พ. 2013 เวลา 9:07
คำตอบ · 2
As for the first part of your query, I would say login is a noun and as such cannot take a gerund, since gerunds are formed from verbs. the verb would be 'to log in' and the gerund would then be 'logging in'.
As for the second part, I would say: The Official Website of China's Circular Economy. However, I would not swear to the accuracy of this translation.
1 กุมภาพันธ์ 2013
"To login" must be treated in the phrasal verb form, "to log in". So "log" is changed. I logged in, she logs in...
The -ing form you need is "logging in". "After logging in, you will be directed to your profile."
(If you're wondering, "loginning" sounds comical.)
I can't really answer the Chinese translation, but "circular economy" is a proper phrase.
1 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
3820
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
