Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tati
ผู้สอนมืออาชีพun corcho (en el contexto escolar)
Si entiendolo bien, "un corcho" en el contexto escolar significa una tabla de corcho (como material). La pregunta es si el material es diferente, no es corcho, ¿se usa la misma palabra?
http://www.google.ru/imgres?hl=ru&newwindow=1&client=firefox-a&hs=Z5u&sa=X&tbo=d&rls=org.mozilla:ru:official&biw=1067&bih=717&tbm=isch&tbnid=1KPEUbn5ONeQ3M:&imgrefurl=http://elcorchoen.blogspot.com/2010/09/habia-una-vez-un-blog-que-era-corcho-o.html&docid=WxzlhaVP5rb8YM&imgurl=http://4.bp.blogspot.com/_5bn-Lj-b95U/TJrdR5PMHvI/AAAAAAAAABY/qR5TWUK-RVw/s1600/4561025453_7c0e30c88b_o.jpg&w=750&h=499&ei=vKALUf2KK8f-4QSJhYDQAw&zoom=1&ved=1t:3588,r:29,s:0,i:178&iact=rc&dur=3311&sig=110360163585682515000&page=2&tbnh=171&tbnw=242&start=13&ndsp=20&tx=180&ty=45
1 ก.พ. 2013 เวลา 11:08
คำตอบ · 7
En mi opinión, se le podría llamar también corcho, aunque lo correcto sería "tablón de anuncios" o simplemente "tablón".
Por ejemplo, la gente en España, muchas veces le llama "corcho" o "corcho blanco" al poliuretano (Полиуретаны)
1 กุมภาพันธ์ 2013
Se diría, por regla general, tablón de anuncios.
1 กุมภาพันธ์ 2013
Hola,en Uruguay al "tablón de anuncios" lo llamamos "cartelera". Puede ser de lámina de corcho ( material derivado de la corteza del alcornoque), o de cualquier otro tipo. Decimos "corcho" al usado para tapar las botellas.
1 กุมภาพันธ์ 2013
el corcho es un material, por lo que puedes utilizarlo de muchas formas:
- tabla de corcho
- tapón de corcho
- lámina de corcho
Para tareas escolares es muy útil, además del tablón de anuncios para pinchar. En algunos países de Latinoamérica, "un corcho" es un problema de matemáticas muy complejo
1 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tati
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
