Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yuji
показаться-казаться
объясните пожалуйста, какая разница между этими глаголами, кроме вида? я слышала что показаться ещё есть другое значение.
я не могу понимать...
Лицо вошедшего показалось мне знакомым.
Глаза этого художника казалась грустными.
с другими напримерами, пожалуйста!
15 ก.พ. 2013 เวลา 12:22
คำตอบ · 6
4
Глагол "показаться" можно использовать также в значении " появиться, выглянуть", то есть появиться, выйти откуда-то. Также можно применить к человеку или явлению, которого очень долго ждали и дождались. Например:
- Из-за туч, наконец-то, показалось солнце. (наконец-то выглянуло, появилось солнце)
- Сначала из-за угла показался мальчик, а, затем, и его мать.
- Покажись мне на минутку. (кто-то просит кого-то зайти к нему в гости, в комнату, в помещение, чтобы посмотреть на этого человека).
15 กุมภาพันธ์ 2013
3
ПО... и ПО-..., приставка.
I. (по...). Образует глаголы со знач.:
1) начала действия, напр. пойти, побежать, поползти;
2) незначительной или неполной меры действия, совершаемого в короткий промежуток времени, напр. поспать, попрыгать, побегать, поварить, побалагурить, повизжать;
3) многократности, неопределенной длительности действия, напр. покрикивать, позванивать, попивать;
4) действия, относящегося ко многим субъектам, напр. попрятаться, повыскакивать, повыпрыги-вать, повылезать;
5) собственно предела действия, напр. порвать, поверить.
Мне кажется в твоих примерах имеет место 5-ое значение - завершенность действия, то есть к моменту высказывания действие закончено и имеется некий результат - similar to Perfect tense in English language
"Показаться" кроме "for a moment it seemed to me" имеет значение "show up"
예: Луна показалась на миг из-за тучи и вновь скрылась.
Вчера я снова показался у доктора и он проверил моё нынешнее состояние.
Кроме приставки "по-" на завершенность действия (или на однократное совершение действия) чаще всего указывает приставка "с-, со-"
예: Лёха стряхнул с куртки грязь и пошел дальше.
Можно тут срезать, чтобы не ехать через весь город.
15 กุมภาพันธ์ 2013
2
Другое значение есть у глагола показать, например:
Я могу показать тебе этот парк.
Я думаю, что если что-то показалось, то это краткое действие, например:
Мне показалось, что я слышала твой голос. (показалось на секунду)
Если что-то кажется, то действие может быть длительным, например:
Мне кажется, что она ему нравится. (кажется уже несколько дней)
15 กุมภาพันธ์ 2013
1
"Казаться-показаться" можно применять в ситациях, где указывается кратковременность действия (явления).
Например:
- мне на секунду показалось, что ребенок спит
- Она казалась мне доброжелательной
приставка "по-" может указывать прошедшее время у этого глагола. а без приставки - немного более продолжительность действия (явления).
16 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yuji
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
40 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
40 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม