Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Strawberry
“戒”和“戒掉”之间的区别
“戒”和“戒掉”之间的区别是什么?
例如“快点戒烟”或“快点戒掉烟”。
这两个词的意思是一样的吗?
16 ก.พ. 2013 เวลา 8:39
คำตอบ · 6
3
“戒”是一个动作,“掉”是“戒”的结果。所以:
(1)“戒掉”包括了结果,意思是要你成功戒烟。
(2)“戒”只是一个动作,成功还是不成功,你不确定。
汉语还有很多这样的词,一个动作+一个结果,我们把这个叫做“结果补语”。
例子:a,看,看见(结果) b.闻,闻到(结果) c,听,听见(结果).......
(我觉得你应该是中级水平了,所以我就用汉字告诉你。能看明白吗?)
16 กุมภาพันธ์ 2013
"戒“and"戒掉" are both verbs. They mean "stop smoking".
but "戒掉" is mostly used for a RESULT, which means have stopped smoking successfully via a period of attempt. “戒" also means a proceed to try to stop smoking.
The two words are just as the similar with ”have gone to someplace“ and ” have been to someplace”.
Hope you can understand it.
16 กุมภาพันธ์ 2013
“戒”is a verb,"戒掉“means already
“快点戒烟"focuses on the behavior,means start to give up smoking quickly:
“快点戒掉烟”Focus on results,means succeed in giving up smoking as soon as possible.
16 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Strawberry
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
