Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yasu
What does the "gehen"mean?
Why you say "spazieren gehen and schlafen gehen" instead of "spazieren schlafen"Are there some rules?
21 ก.พ. 2013 เวลา 13:35
คำตอบ · 3
Naja, "gehen" ist sozusagen ein Oberbegriff für viele Arten der (Fort)bewegung und wird in allen möglichen Zusammenhängen benutzt, ähnlich wie "to go" im Englischen. Manche anderen Wörter, die irgendeine Art der (For)tbewegung ausdrücken, passen eben nicht in jeden Kontext.
spazieren gehen > go for a walk/ to take a stroll
schlafen gehen > go to sleep/ go to bed
Im Englischen würde man auch nicht sagen "stroll/ walk to sleep/ bed" und genauso ist es auch im Deutschen.
Beispiele:
ausgehen > to go out
baden gehen > to take a bath/ to go swimming
essen gehen > to go out for a meal
ins Schwimmbad/ Kino/ Fitnesscenter gehen > to go swimming/ to the movies/ to the gym
in die Schule gehen/ to go to school
jemanden gehen lassen/ to leave somebody alone
aufgehen (z.B. die Sonne)/ to rise (e.g. the sun)
nach Hause gehen/ to go home
und so weiter...Es gibt ewig viele Beispiele und natürlich noch viele Bedeutungen....
21 กุมภาพันธ์ 2013
Yes, there are rules.
"Spazieren schlafen" is just complete nonsense, so you can't say it.
If you go somewhere to do something, then you use the construction:
einkaufen gehen
spazieren gehen
schlafen gehen
ausessen gehen
usw.
21 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yasu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม