Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
osvaldo
when we say " I got mood poisoning" what are we trying to say+
23 ก.พ. 2013 เวลา 18:36
คำตอบ · 2
1
It's a reference to food poisoning. It means that someone else's negative mood is affecting your own mood and making you feel bad.
It's not a common expression, though. You could also say that another person's negativity is draining or that their negative vibes are rubbing off on you.
23 กุมภาพันธ์ 2013
Huh? Mood poisoning? mood swing? or food poisoning?
Then I used 'urban dictionary', oh ok.
The act of draining someones happiness, To poison someones mood with words, actions, ignorance or merely just breathing in there presence.
James was so depressing today I could feel him mood poisoning me,
Eg: God all Kevin does is mood poison me! Everytime I try to talk to him he drives me nuts
source:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mood%20poisoning
23 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
osvaldo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
