Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ella jarvis
mka inlove ang tingog ni perrie :) what is this is english
24 ก.พ. 2013 เวลา 17:57
คำตอบ · 3
Its a dialect used in the southern part of the Philippines.
It's either cebuano/bisaya (dialect).
The sentence means "I'm falling in love with Perrie's voice."
But the spelling is quite not right. It seems like a text message.
You may write it like this : " Maka-in love ang tingog ni Perrie. "
25 กุมภาพันธ์ 2013
mka inlove ang tingog ni perrie
> Perrie's voice could make other people fall in love.
25 กุมภาพันธ์ 2013
I'm in love with Perrie's voice :)
That looks like Ilonggo...
24 กุมภาพันธ์ 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ella jarvis
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาลิทัวเนีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาลิทัวเนีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
