พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Guiyuan
on a beau dire, on a beau faire.
What do they mean, please?
27 ก.พ. 2013 เวลา 18:09
คำตอบ · 5
2
On a beau dire: It's like "we may say this as much as we want, it's not true."
Example:
"On a beau dire que les français sont élégants, ils portent parfois des vêtements horribles."
"We may say that french people are fashionable, sometimes they wear some awful clothe."
"On a beau dire que Jean est adorable, je le trouve méchant."
"We may say that Jean is lovely, I think he is mean."
On a beau faire: Close meaning, but used for actions.
"On a beau travailler beaucoup, on ne gagne pas beaucoup d'argent."
"We may work a lot, but we don't earn a lot of money."
"On a beau [something we say or do], [something opposite to what would be expected]."
Hope that helps!
27 กุมภาพันธ์ 2013
To simplify Anna's good answer, it means "there's no point"/it's useless".
If you took those words from the song "Amen" by Mickey 3D:
- On a beau dire, on a beau faire, tout ce qu'on peut pour tout gâcher
it means "try as hard as you want" (to spoil everything) but it won't work"
28 กุมภาพันธ์ 2013
ça veut dire,c`est en vain de faire quelque chose ,,c`est ta dire ,n`importe quel effort tu fait ,tu ne peut pas réussir ,c`est comme de battre l`eau
2 มีนาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Guiyuan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

5 Polite Ways to Say “No” at Work
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม