Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Davood
One of these are more common in spoken turkish?
Ne demek?
bu ne demek?
bunun anlami nedir?
12 มี.ค. 2013 เวลา 20:22
คำตอบ · 3
1
i guess the first two are much the same.
ne demek = what does it mean
bu ne demek = what does this mean.
"bunun anlami nedir" i haven't heard this but, it seems to make sense.
16 มีนาคม 2013
First one is more common.
8 เมษายน 2013
they are all common but which one to use depends on the situation.
''ne demek?'' is just shorter version of ''bu ne demek ?'' they don't have any huge differences in meaning.
''bunun anlamı nedir?'' can be also used in situations when you don't get the meaning of the behaivor not only when you don't get the word.
And '' ne demek'' can be used for a reply for thank you :) ( without question mark)
A:Thank you
B: Ne demek ( it means not at all, you are wellcome in this example)
23 มีนาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Davood
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม