Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Simona
"马尾穿豆腐"什么意思?
13 มี.ค. 2013 เวลา 16:35
คำตอบ · 2
1
马尾穿豆腐--提不起。 字面意,豆腐很软,用很细的马尾不能提起来,会把豆腐切碎。所以是“提不起”。 其实的意思是要表达某人某话题”无法评论“,“不值一提”
13 มีนาคม 2013
1
So interesting!! 你知道歇后语?It's a kind of expression. It has two parts. The first part likes a puzzle and the second part will be the answer. For instance, your sentence will be first part. 用马尾(马尾巴的毛,)去提、穿豆腐。 the second part, 第二部分(the answer part) :提不起来 用马毛去提豆腐,当然提不起来了。 要么马尾太细,马尾断了,要么豆腐碎了。 :)
13 มีนาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Simona
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน