Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Eire_Craig
Soyez bonnes I think I heard this at the end of a speech in French. 'Soyez bonnes' I think it means 'be good' as in 'behave well'. If I heard this correctly why is it in the subjunctif ? Merci bien :)
20 มี.ค. 2013 เวลา 0:34
คำตอบ · 10
2
Yes, it means, "be good." However, was the speaker talking to two or more girls/women, with no boys/men present? If there was a crowd of girls, even if there was but one man, the sentence would be "soyez bons." Hmm, you say this was heard at the end of a speech. If the speech was addressed to a large crowd, how likely would it be that the crowd was composed entirely of women? (to warrant the use of bonnes instead of bons). "Soyez" looks exactly like the subjunctive, but it is actually the imperative in this sentence. The two forms (subjunctive and imperative) are identical for the second person plural (or second person singular/formal).
20 มีนาคม 2013
1
ok, quite old fashioned for my taste ! Its not subjonctive because subjonctive NEEDS "que + pronoun" (ex : il faut QUE VOUS soyez bons"). Verbs without pronouns in the imperative form (it's an order). For être, it's "sois, soyons, soyez" for imperative. So, yes, it means "be good". (Notice that when we French speaker use imperative, you often use infitive in English.)
22 มีนาคม 2013
Allez craig, sois bon !!! :)
21 มีนาคม 2013
Headmaster addressing a group of students about their upcoming school tour. He was telling them what they would be doing then said 'Soyez bons' at the end.
20 มีนาคม 2013
it's an odd thing to say, in a speech or elsewhere. What was the speech about?
20 มีนาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Eire_Craig
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกลิก (ไอริช), ภาษาฮินดี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮินดี