Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
If 解鞋带 is to untie your shoelaces, what is 'to tie your shoelaces?
If 解鞋带 is to untie your shoelaces, what is 'to tie your shoelaces?
22 มี.ค. 2013 เวลา 18:22
คำตอบ · 6
1
繫鞋帶 (繫 ㄐ|ˋ ji4)
綁鞋帶
22 มีนาคม 2013
1
系鞋带 jìxiédài
22 มีนาคม 2013
I've never heard anyone say 解鞋带. It's always 系鞋带.
My question is I always hear Americans say "tie your shoes."
Do the British instead say "tie your shoelaces"?
28 มีนาคม 2013
系鞋带
23 มีนาคม 2013
系鞋带
23 มีนาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
