ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Naoko
请问,"天老爷老大他们老二,从此没人管他们了。"标点的左边到底是什么意思呢?
28 มี.ค. 2013 เวลา 7:02
20
0
คำตอบ · 20
0
没有看懂你的问题,问标点的用法还是这句话的意思?另外,这句话是不是“天老爷老打他们老二,从此没人管他们了。”
28 มีนาคม 2013
5
0
0
文の中で「天老爷」は「天」を神格化して、「神様」の意味です。私の実家(中国の東北地方)で「天老爷」の用法がありますが、普段「老天爷」を使うことが多いです。「天老爷老大他们老二」は、もし神様が本当にあれば神様が一番偉いので、彼らは二番偉いです。つまり、彼らは神様以外誰よりも偉いで、誰も彼らのことを取り締まらないと思います。
28 มีนาคม 2013
3
0
0
抱歉,我回复有点晚了。那句话的意思是,"我买房子,然后送我的老婆"的意思。
4 เมษายน 2013
0
0
0
买房送老婆,这句话您怎么理解?
1 เมษายน 2013
0
0
0
多亏有大家帮助,我现在明白了!非常感谢。
28 มีนาคม 2013
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Naoko
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
22 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
39 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
34 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก