Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
CocoPop
лишнего пизданул
Please explain the following dialog to me - especially the last line. AND PLEASE don't give me a ball-winder about how пиздануть is a bad word, etc. - I get that :)
А: Выходи ха меня замуж.
Б: Хорошо! Согласна!
... Ну, ты больше ничего мне не скажешь, дорогой?
А: Да я и так уже, кажется, лишнего пизданул.
10 เม.ย. 2013 เวลา 2:52
คำตอบ · 23
5
- Merry me!
- OK. I'm agree!
...would you say something else?
- Well, I've already said some extra...
10 เมษายน 2013
2
можно заменить на:
А: Да я и так уже, кажется, лишнего ляпнул.
10 เมษายน 2013
1
Смысл последней строчки - "сказал не подумав, теперь жалею". Синонимы для употребления в приличном обществе - "ляпнул", "наговорил".
17 เมษายน 2013
'пиздеть' в зависимости от контекста может быть либо 'говорить' либо 'врать'... в данном случае пиздануть = сказануть
18 เมษายน 2013
One thing to add though. Don't forget not to use this word.
11 เมษายน 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
CocoPop
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม