Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mojave
내게로 와요 내게로 와요 = come to me (a song lyric) It seems to be doubling up on the directional particles. 나 + 에게 + 로 와요 or 내 + 에게 + 로 와요 에게 means "to" 로 means "in the direction of" in this case (though I know it has other meanings) So is this done to fit the music or does the doubling up of the particles give a clearer meaning?
13 เม.ย. 2013 เวลา 0:37
คำตอบ · 5
1
So is this done to fit the music <- You understand correctly. 나에게 와요. 내게 와요.
13 เมษายน 2013
you might be looking at a misspelling of 내계 which means "inner world" which is a hanja itself.
13 เมษายน 2013
Auxiliary particles and special particle can be joined one another in order to clear the meaning or to give a force to the meaning. for examples, 에-는, 에게-서, 에게-로, 에게-까지, 에게-만, 에게-도, etc....
13 เมษายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Mojave
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน