Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Di F.
what does yawnee mean?
What does this sentence from Cloud Atlas mean:
Nay, this life all rot n' lockin' no smile a' some yawnee.
I found the subtitle online. It sounds strange. What does "lockin'"(locking?) mean here? And yawnee.
And why isn't there a verb in it. Is that normal?
Thanks!Also, it seems things like this cannot be learned from class. What should I do if I want to be able to understand sentences like this?Cloud Atlas the film.the context is like this: [[[[[[Ηаwаііаn Ιѕlаndѕ 106 WΙΝΤΕRЅ ΑFΤΕR ΤΗΕ FΑLL]]]]] Narrator: Νаy, thіѕ lіfе аll rоt n' lосkіn'. nо ѕmіlе а' ѕоmе yаwnее. Ιn rеаr'ѕ tіmе, Ι еvеr fеѕt thе ѕесrеt оf Ѕlооѕhа'ѕ hаllоw. Αdаm, my brо' by lаw, n' hіѕ ѕоn n' mе bееn trеkkіn' bасk frоm Ηоnоkаа Μаrkеt.
14 เม.ย. 2013 เวลา 1:46
คำตอบ · 10
1
In the context of the storyline in the film, "yawn" means to tell a long story. This is not standard English and is a dialect designed especially for the film, so I'm really sorry but you'll have to struggle with it. Here's how I understand it, but other speakers may think differently:
"Nay, this life all rot n' lockin' no smile a' some yawnee."
"No, this life is rotten and not smiling at any storyteller." (ie. life is difficult and not a fairytale)
14 เมษายน 2013
yawning?
14 เมษายน 2013
why don't people just speak clearly. does this make them sound more profound?
14 เมษายน 2013
I don't know, it that specific one doesn't make sense at all. I think it's "no smile at some yawnee". but what is "yawnee"...
14 เมษายน 2013
I suspect the subtitle is not correct.
14 เมษายน 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Di F.
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
