"买的没有卖的精" simplify means "买方没有卖方精明"。买的 = 买东西的(人)= buyers; 卖的= 买东西的(人)= sellers.
As we all know that most businessmen are very shrewd and tough, so it's hard for us to deceive them. So this idiom tells us that "never think about taking advantage of those businessmen, they always outsmart us".
Normally we use this idiom when we have to admit that those who're selling things are smarter than us. For example, If you spent hours haggling with someone who's selling things and finally you got those things for half of the tag price. I think you must be very happy, but when you got home and your husband told you that he could buy these things everywhere at the lower price. You would say this to yourself "哎,买的没有卖的精"